10 de diciembre de 2016

La traducción

En resumidas cuentas y según la traducción libre que he podido hacer vía google.com, es que ella te amará y se sentirá orgullosa de ti siempre y cuando no la dejes en ridículo, pueda presumir de ti, se sienta muy valorada al saber que tú la has elegido a ella  y que eres suyo porque todas le tienen envidia   por haberse llevado al macho más hermoso. Y con las bolas más grandes, eso también.

Yo traduzco libremente, que conste y no me hago responsable de malas interpretaciones.

Alison Tyler, con perdón.
Así que habíamos quedado en que las jaquetonas que merecen la pena tratan de llevarse al tontucio más inteligente (con cuartos). O al menos feo (con cuartos), pero siempre que cumpla las anteriores premisas. Ella son así, según mi traducción libre. Aunque todo sea fruto del despecho, que conste.

PD: Ana Belén, no te des por aludida, por favor, que ya quisiera yo....

No hay comentarios:

Publicar un comentario